Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Aug 2016 at 23:38

Japanese

旧年中は佐久市立近代美術館の事業に支援を賜り厚くお礼申し上げます。
さて、10月3日から72日間にわたり開催いたしました「新収蔵の20人」展
は、新たに収蔵させていただいた作品を3200名以上のお客様に 高覧いただ
くことができ、当館のこれからの美術を見つめなおす契機となりました これもひとえにみなさまのご協カがあってのことと深く感謝いたします。
当館では今後も地域の美術文化振興を目指した活動を行ってまいります。これからも変わらぬご指導を賜りますようお願いいたします。

English

Thank you for your support to operate Saku city Museum of modern art last year.
More than 3200 people has visited and enjoyed new collection of "20 people of New Acquisitions" Exhibition which was held for 72 days from October 3rd and it was good opportunity to reconsider the art of our museum in the future. We deeply appreciate to your cooperation.
Our museum will have activity aimed at art and cultural promotion in this region. Thank you for your cooperation and guidance in the future as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: *こちらは3種類の文章が連なっているものです。二つの公募展と展示会のことを説明した文章になります。わかりづらいですがよろしくお願い致します。
*公募展表記
・第15回プリンツ21 グランプリ展→The 15th 21st Century Prints Grand Prix Exhibition 2007
・高知国際版画トリエンナーレ展→The 6th Kochi International Triennial Exhibition Of Prints 2005
・佐久市立近代美術館→SAKU Municipal Museum of Modern Art

何か不明な点などありましたらメールにて質問をください。