Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 2 Reviews / 19 Aug 2016 at 05:58

[deleted user]
[deleted user] 44 大学では心理系の研究をしていました。よろしくお願いします。
English

Let’s have ISOS help out with an interpreter. I believe they can assist via conference call between you, the medical provider and ISIS, at least that will be my recommendation. What is the best phone number for an ISOS Japanese interpreter to reach you?

Japanese

ISOSに翻訳機で援助してもらいましょう。私は、少なくとも私の推薦する医療提供者とISISとの間の会議の呼びかけによってお手伝い出来ることを確かと考えます。あなたに伝わるISOSの日本語翻訳機の一番の電話番号は何番ですか。

Reviews ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 21 Aug 2016 at 05:56

original
ISOSに機で援助してもらいましょう。は、も私の推薦する医療提供者とISISの間の会議の呼びかけによっ伝い出来とを確かと考えます。あなたに伝わるISOSの日本語の一番電話番号は何番ですか

corrected
ISOSにを手伝ってもらいましょう。彼らは、医学プロバイダーのあとISISの間電話会議を通し助けできると思います。少なくともそれ私はお薦めします。ISOSの日本語があなたと連絡をとる一番良い電話番号は何番ですか

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
[deleted user] 53 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2016 at 18:17

A good translation!

Add Comment