Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jul 2016 at 17:10
B. Explanation of the steps you have taken to resolve
私は沢山の商品・在庫を持っていまが、
現在出品中・出品予定、全商品の知的財産権を確認しました。
また、今後も出品商品は増加する予定ですが、
メーカー・卸元に知的財産に関するか否か、
全て詳細まで確認するようにいたします。
知的財産を1商品ごとに全て確認することで、
現在の取扱い商品及び、
今後の出品商品全てが知的財産及び、
amazonの規約に違反していないかを確実に防ぎます。
B. Explanation of the steps you have taken to resolve
I have many items and inventories, and checked intellectual property right
of all the items that are being listed and are going to be listed.
I am going to increase the number of the items listed.
I will check the manufacturer and wholesaler in detail where if the items are
related to intellectual property or not.
By checking the intellectual right for each item, I prevent that all the items that are going to be listed
and the intellectual property violate regulation of Amazon.