Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 15 Jul 2016 at 14:19
for technically reasons we can only submit 1st line of cargo description field , in example 3 it would be "FOOD"
and both probably having the same code 2104. The 2nd line Soybean paste will not be submitted unless a 2nd sequence will be opened, furthermore I suppose code will differ from 2104 as well.
技術的な理由で、例3の「 FOOD 」のように、貨物の説明項目の1行目を提出することができ、おそらく両方が2104という同じコードになります。 2行目の大豆ペーストは、2列目は開かれないと提出できず、コードは2104とは異なると思います。
Reviews ( 1 )
original
技術的な理由で、例3の「 FOOD 」のように、貨物の説明項目の1行目を提出することができ、おそらく両方が2104という同じコードになります。 2行目の大豆ペーストは、2列目は開かれないと提出できず、コードは2104とは異なると思います。
corrected
技術的な理由で、貨物の説明項目の1行目を提出することができ、例3ではそれは「 FOOD 」でしょう。そして、おそらく両方が2104という同じコードになります。 2行目の大豆ペーストは、2順目が開かれないと提出されず、しかも、コードも2104とは異なると思います。↵
↵