Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jul 2016 at 15:31

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
English

9 Struggles Only Moms In Their 20s Will Understand
・You Suddenly Feel Old
・You Might Take A While To Get Used To Your Body
・Adjusting To Your New Social Life, Or Lack Thereof, Is A Little Awkward
・Constantly Prioritizing Someone Else's Needs Above Your Own Is An Adjustment, To Say The Least
・Trying To Have Adult Conversations Can Get A Little Tricky
・You Discover An Entirely New Level Of Exhaustion
・You Get A Little Behind On Trending News
・In General, You Just Feel A Lot Less Relevant
・Suddenly The Song, "Not A Girl, Not Yet A Woman" Speaks Volumes To You

Japanese

納得できる、20 代の母親のかかえる葛藤
・突然歳を取ったと感じる
・自分自身の身体に慣れることに時間がかかるかもしれない
・社会的な生活への適応、またはその欠如はやっかいだ
・常に自分以外の誰かの要求を優先することが解決策であると言わざるをえない
・大人としての会話を試みることは、やや難しい
・未知のレベルのくたくたに疲れた状態を発見する
・流行しているニュースから立ち遅れる
・全体的に、自分にはあまり関係がないと感じる
・突然、”少女じゃないけれど女性でもない”という歌を独り言でつぶやく

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。