Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 14 Jul 2016 at 00:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

彼らの東京でのライブ2日間行ってきたよ。久しぶりに彼を見たけど相変わらず可愛らしくて魅力的だったよ。
今回のうちわの画像見た?彼可愛すぎませんか?
あなたは何かグッズを買ったの?
私はシンガポール料理はあまり好きじゃないの。
接客業で使える英語を教えてもらいたいです。
今日は席が遠くて表情までは見えなかったけど楽しめました。

English

I went to see their two days live in Tokyo. I saw him after a while, but he was so cute and attractive in the same way as used to be.
Have you seen the picture of the paper fan this time? Isn't he too cute?
Did you buy any goods?
I do not like Singapore cuisine very much.
I would like you to tell me English which is available in the hospitality business.
I cannot see the facial expression today because my seat was too far, but I could enjoy myself.

Reviews ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ 15 Jul 2016 at 10:33

original
I went to see their two days live in Tokyo. I saw him after a while, but he was so cute and attractive in the same way as used to be.
Have you seen the picture of the paper fan this time? Isn't he too cute?
Did you buy any goods?
I do not like Singapore cuisine very much.
I would like you to tell me English which is available in the hospitality business.
I cannot see the facial expression today because my seat was too far, but I could enjoy myself.

corrected
I went to see their two-day live show in Tokyo. It has been a while since I last saw him, but he was so cute and attractive in the same way as used to be.
Have you seen the picture of the fan this time? Isn't he too cute?
Did you buy any goods?
I do not like Singapore cuisine very much.
I would like you to teach me some English for hospitality business.
I cannot see their facial expression today because my seat was too far, but I could enjoy myself.

Add Comment