Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 1 Review / 13 Jul 2016 at 15:00

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

お問合せありがとうございます。
アメリカで9.5feetなら、日本では27.5くらいのサイズになる。
ただし、横幅等がかなり違うので大きめを買った方が良いと思いので、28cmの下の商品はどうですか?

あなたの足を実際に見たわけでなは無いので、必ず入ると断言はできませんので何卒ご了承ください。
次の30cmだと、12feetくらいになってしまうので、あなたにはとても大きいと思う。
ご検討いただければ幸いです。

English

Thank you for your enquiry.
In America a feet size of 9.5 would be around 27.5 in Japan.
However, width is quite different so I think it should be better if you buy a bigger one, how are the articles below 28cm)

Because I haven't seen your feet, I can not confirm that it will fit, please understand that.
If 30cm it's the case, it would be a feet size of 12 and I think it would be too big for you.
I will be happy for your examination.

Reviews ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ 15 Jul 2016 at 14:01

original
Thank you for your enquiry.
In America a feet size of 9.5 would be around 27.5 in Japan.
However, width is quite different so I think it should be better if you buy a bigger one, how are the articles below 28cm)

Because I haven't seen your feet, I can not confirm that it will fit, please understand that.
If 30cm it's the case, it would be a feet size of 12 and I think it would be too big for you.
I will be happy for your examination.

corrected
Thank you for your enquiry.
In America a feet size of 9.5 would be around 27.5 in Japan.
However, the width is quite different so I think it should be better if you buy a bigger one, how about the item of 28cm below?

Because I haven't seen your feet, I can not confirm that it will fit, please understand that.
As for the size of 30cm, it would be a feet size of 12 and I think it would be too big for you.
I would appreciate your consideration.

Add Comment