Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 12 Jul 2016 at 13:45
この3つのOrder #の発送状況を早急に知らせて下さい。
#171と#934は注文日から一週間以上経過しています。
早急に発送して欲しいです。今日中にできませんか?
特に以下5つのアイテムは早急にお届けて欲しいです。
一週間も商品発送されなかった理由を教えて下さい。
3つの注文の中で在庫がないアイテムがある場合は予定発送日も含め、直ぐに知らせて下さい。
在庫がない商品がある場合は、在庫がある商品から順次、早急に発送して欲しいです。
Please let me know the status as for these three Order # as soon as possible.
The order #171 and #934 were place more than one week ago.
Please ship them immediately. Can you please do it today?
Especially, I would like you to deliver the five item below right away.
Please let me know the reason they have not been shipped more than a week.
In case that there is any item which is out of stock, please let me know, including the estimated shipment date.
In case that there is any item which is out of stock, please arrange shipment the item which is available sequentially as soon as possible.
Reviews ( 1 )
original
Please let me know the status as for these three Order # as soon as possible.
The order #171 and #934 were place more than one week ago.
Please ship them immediately. Can you please do it today?
Especially, I would like you to deliver the five item below right away.
Please let me know the reason they have not been shipped more than a week.
In case that there is any item which is out of stock, please let me know, including the estimated shipment date.
In case that there is any item which is out of stock, please arrange shipment the item which is available sequentially as soon as possible.
corrected
Please let me know the delivery status for these three Order # as soon as possible.
The order #171 and #934 were place more than one week ago.
Please ship them immediately. Can you please do it today?
Especially, I would like you to deliver the five item below right away.
Please let me know the reason they have not been shipped for more than a week.
In case that there is any item which is out of stock, please let me know, including the estimated shipment date.
In case that there is any item which is out of stock, please arrange shipment the item which is available sequentially as soon as possible.
Thank you for taking your time to review the article, Thuy,