Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 07 Jul 2016 at 09:38

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
Japanese

いつも注文ありがとうございます。
確認しました。確かにあなたはLLサイズ(アメリカではXLサイズ)を購入されているようです。
状況が理解できましたので、私はいただいてる注文をキャンセルして返金いたします。
届いている物はよろしければ、ご家族やご友人のプレゼントにでもお使いいただければと思います。
もし、Lサイズをご希望でしたら「Large」とだけ、表記されているズボンをご購入ください。
2Large=XL
3Large=XXLの意味です。
お手数をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your order.
I have confirmed. Actually, you are purchasing size LL (American XL size).
As things have been clarified, I will cancel the order I am processing and make a refund.
As for the goods that have been delivered, please use it as presents to your family or friends.
If you want L size, please purchase the trousers that shows only "Large" on it.
2 2Large=XL
3Large=XXL
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.