Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Jul 2016 at 00:39

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

When you think of a government employee, you might think of someone who’s dressed formally, sitting around and talking about national budgets and drafting legislation. However, the enormous government runs a lot like a business, and just like any other business, they require all sorts of different positions to be filled. Not only that, but government jobs prove to be some of the most stable jobs available, since you don’t really have to worry about the government going out of business. So, by average salary, what are the highest paid jobs in the government?

Japanese

政府職員という仕事を考えたとき、正装して机仕事をし国家予算や法律の制定を語る人を思い浮かべるかもしれませんが、他のビジネス同様、巨大な政府は一つのビジネスと大変似通っており、多種多様な役職で求人をかけています。それだけでなく政府機関の仕事は、政府が破たんする心配が現実的にないため、最も安定した職業でもあります。では、平均給与からどのような政府系の仕事が高給なのでしょうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。