Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jun 2016 at 15:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

確かに広告費が少なすぎました。言われるまで意識していなかったのは、情けない話です
対策として、現在広告はマニュアルモードで、50ワードしかありませんでしたが、これを6倍にしてみます
300ワード入れたら、スクリーンショットをお送りします


レビューについては、書いてくれる友人を探します。
ただ、Z社の製品について悪いレビューを書くのは、すみませんが私の正義感によりできません
彼らも報復してきそうですし

製品は円高ですしいまでも十分安いと思っています
広告費はどんどんお金をかけるつもりです


English

I am sure that fee for advertisement was too small. It is bad that I had not noticed it until I was told so.
I have only 50 words as manual mode for advertisement as a measure now, but will increase it by six times.
I will sent a screen shot to you after I input 300 words.

I will look for a friend who can write a review.
But I cannot write an ill review regarding the item of Z due to my righteousness.
They might get even.

Yen has been appreciated, and the item is sufficiently inexpensive.
I will spend money for advertisement more and more.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.