Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:10

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

Point4.使いやすい価格設定
1日あたり、約103円(税抜・度なし1箱2枚入)なので、コスパを気にするヘビーユーザーにもおすすめ。

【高含水レンズとは】
コンタクトレンズに含まれている水分の割合が50%以上のものを「高含水レンズ」と呼びます。
含水率が高いと水分を多く含んでいる為、瞳への馴染みやすさや酸素透過率
(コンタクトレンズがどれくらい酸素を多く通すことができるのかを数値化したもの)は高くなります。

English

POINT 4 The price setting for easy to use
The price is about 103 Yen per day (excluding tax and 2 pcs in a box with no degree), so we reccomend for heavy users who care about the cost performance.

(What is high hydrous lens)
We call "high hydrous lens" that the percentage of water in contact lens is more than 50 percent.
Since the high hydrous percentage means including many water, easy to fitting on the eye and oxygen transmission rate(It is to quantify how much the contactlenses transpalent oxygen) will be high.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。