Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2016 at 05:11

[deleted user]
[deleted user] 50 ドイツを中心にメディア関連の仕事歴14年。撮影コーディネーター、リサーチ及...
Japanese

お客様へ
お問い合わせいただきありがとうございます。
お買い上げ商品の配送が遅れてしまい大変申しわけございません
当店では5月12日に商品を出荷しています

こちらは低価格での販売ですので追跡番号がございません
ですが、発送元の郵便局に確認したところ、すでにフランスへ配送されたそうです。
おそらくあと数日で配達されると思われます。
もし6月14日の配送期限に配達されなかった際は、すぐに連絡してください。
すぐに返金致します

商品の到着までしばらくお待ち下さいませ
当店のご利用ありがとうございました

German

Sehr geehrte Kunden,

vielen Dank für Ihre Anfrage.
Bitte entschuldigen Sie für die verspäteten Lieferung der Kaufsache.
Unser Geschäft hat die Ware am 12. Mai zugesendet.

Da die Ware zu niedrigen Preis verkauft wird, gibt es keine Trackingnummer.
Wir haben aber die gesendete Postfiliale nachgefragt und dann festgestellt, dass die Ware bereits nach Frankreich gesendet worden ist.
Die Lieferung sollte wenigen Tagen erfolgen.
Falls die Ware bis zum Liefertermin am 14. Juni nicht eintreffen sollte, melden Sie sich bitte umgehend.
Die Rückzahlung wird sofort erfolgen.

Wir bitten um Ihre Geduld und bedanken uns für die Nutzung unseres Geschäfts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.