Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jun 2016 at 01:01

tinytoe
tinytoe 50 韓国の大学で日本語を専攻。大阪在住歴8年目の日本語が好きな韓国人です。 ...
Japanese

ゲスト様に大阪の旅を快適に過ごしてもらえるように、かなりこだわってお部屋作りをいたしました。

私のお部屋がゲスト様の快適な旅の思い出になれば大変嬉しいです。

カップル、ファミリーの方々、また出張で大阪へお越しのサラリーマンの方々、ひとり旅の方々にも最適です。

オフィスデスク、チェアー、アイロン、洗濯機、クローゼット、ソファ、ダイニングテーブル、キッチン等がご利用いただけます。
快適なベッドで快適な眠りと癒し空間をお届けいたします。
旅の良い思い出作りのお手伝いができれば幸いです。

Korean

게스트분께서 오사카의 여행을 쾌적하게 보내실 수 있도록 상당히 고집하여 방을 만들었습니다.

저의 방이 게스트분의 쾌적한 여행의 추억이 될 수 있다면 너무나 기쁩니다.

커플,가족,또한 출장으로 오사카에 오시는 샐러리맨분들, 혼자서 여행하시는 분들에게도 최적입니다.

사무용데스크, 의자,다리미,세탁기,옷장,소파,다이닝테이블,키친 등을 이용하실 수 있습니다.
쾌적한 침대에서 쾌적한 수면과 힐링공간을 제공합니다.
여행의 좋은 추억 만들기에 도움이 될 수 있다면 다행입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.