Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Jun 2016 at 09:04

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Ok so I only have just received my xaphoon . The only thing is that the instructions are in Japanese, ( youtube to the rescue) so playing this this will make it more of a challenge that I expect. Not giving up though. Will let you know how I get on

Japanese

OK。ザフーンを受け取りました。唯一の問題は、説明が日本語で書かれ(Youtubeがサポート)ていることです。このため予測していた以上に使用する際チャレンジしなければなりません。でもあきらめません。どうしたら良いかご教示ください。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 05 Jun 2016 at 09:25

original
OKザフーンを受け取りました。唯一の問題は、説明が日本語で書かれ(Youtubeがサポート)ていることですこのため予測していた以上に使用する際チャレンジしなければなりません。でもあきらめません。どうたら良いかご教示ください

corrected
OK、で私のザフーンを受け取ところです。唯一の問題は、説明が日本語だということす。(Youtubeがサポート)ですからこの楽器を演奏するのはいっそう難問だと思い。でもあきらめません。私の上達の模様はお知らせます

Add Comment