Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 04 Jun 2016 at 00:33

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

We have had a Royal Mail card through the door asking for £14.71 delivery payment due. Please can you either credit us with this amount or we will have to ask for our money back, given we have not received the item.
Royal Mail reference: ZA062804966GB

Japanese

私たちはロイヤル・メール・カードを14.71ポンドのお支払いでドア越しにお届けいたします。クレジット払いにして頂くか、まだ現金でお支払いがお済みで無ければ、どうかお支払いくださいませ。
ロイヤル・メールの参照番号: ZA062804966GB

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 05 Jun 2016 at 09:45

original
私たちはロイヤル・メール・カード14.71ポンドのお支払いでドア越にお届けたします。クレジット払いして頂く、まだ現金でお支払いがお済みで無ければ、どうかお支払いくださいませ。
ロイヤル・メール参照番号: ZA062804966GB

corrected
Royal Mailカードが届き、14.71ポンドが配達料とて請求されています。この金額を私ども入金願えます。さもなければ、アイテムを受け取ってない場合、その金額の返金請求をしなてはなりませ
Royal Mail リファレンス番号ZA062804966GB です。

Add Comment