Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 May 2016 at 11:11
Japanese
Mr Satoは今あなたの会社に支払いをしましたので確認して下さい。早急に商品の加工作業に入って下さい そして商品加工終了日を計算すて船をブッキングをして下さい。終了してからブッキングでは遅くなります。今まで通りB/Lが発行されたら残金を送金します。私も加工終了日を計算して商品のチェックに行きます。飛行機のチケットを予約する為スケジュールを教えて下さい。契約書を直ぐにメールして下さい
English
Mr. Sato has paid to your company, please confirm it. Please put the production of the products in motion soon. Also, please calculate the completion date and book the shipping bin. It will be too late if you wait until the production has finished to book. If you use B/L as until now, I will return the leftover amount of money. I will also calculate the completion date and check the products. Please tell me the schedule so I can book the flight. Please email me the contract right away.