Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2012 at 14:48
PAGE 154-3
Most of Gates time, however, will be devoted to his new challenge and longstanding passion, the Bill & Melinda Gates Foundation which dates back to 1994. Gates is following in the philanthropic footsteps of American tycoons such as Henry Ford, John D. Rockefeller, and Andrew Carnegie, who all devoted large sums of money to charitable foundations in their later years.
The Foundation employs nearly 800 people, has an endowment of $34.17 billion, and has committed total grants of $21.08 billion in the US and across the world. Buffett has also pledged to donate a significant proportion of his wealth, in effect doubling the Foundation's resources.
しかし、ビルゲイツはが最も時間を費やすのは、長年の情熱であったビル&メリンダ財団だろう。彼の新しい挑戦であるこの財団は1994年に設立された。ヘンリーフォード、ジョンD.ロックフェラー、アンドリューカーネギー等、アメリカ大物実業家たちは、晩年慈善家として慈善団体に多額の寄付を行った。ビルゲイツも、彼らの足跡をたどっている。
財団は約800人の従業員を雇い、341.7億ドルの寄付があり、米国内外で210.8億ドル助成金を約束している。バフェットも、財団の資金を倍増するために、自身の財産からかなりの割合を寄付することを約束している。