Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 51 / 1 Review / 18 May 2016 at 17:03

meilin
meilin 51
Japanese

ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞(翌2015年も受賞し、2年連続受賞)や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2014 MTV EMA」にて“ベスト・ジャパン・アクト” に選出など国内外で高く評価されている。2015年9月にリリースした最新アルバム「FEVER」は自身最高となるオリコン週間アルバムチャートで3位を記録。

Chinese (Simplified)

在音乐盛典“MTV VMA”获最佳R&B奖(2014、2015连续两年得奖),以及在欧洲最大的音乐颁奖典礼“2014 MTV EMA”获日本最佳艺术奖而享誉全球。2015年9月发布的最新写真集“FEVER”在oricon周排行榜上位居第三。

Reviews ( 1 )

aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
aliga rated this translation result as ★★★★★ 25 May 2016 at 09:12

翻訳文から、よく言葉選び、専門用語のリサーチに工夫を入れたことが分かりました。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。