Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2016 at 02:33
[deleted user]
50
アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
Japanese
この度は大変申し訳ございませんでした。
商品が到着していないので評価1がはついてもしかたないと思っています。
このお詫びは返金では足りないと思います。
日本よりもっとも早く届くEMSの発送で再度商品を発送し、商品を出来るだけ早くお届けしたいと思います。
配慮が足りなくて申し訳ございませんでした。
すぐに配送処理しますので宜しくお願い致します。
English
I apologize siincerely for what happend in this oppportunity.
I understand the evaluation of the 1 star if the product never arrived.
I think a refund it is not enough.
I will be dispatching the product once again with a faster service EMS and I pretend you receive the product as soon as possible.
I apologize the lack of foresight.
I will arrange the dispatch inmediately, I do ask for your comprehension. Thank you very much.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
急ぎ