Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2016 at 02:33

[deleted user]
[deleted user] 50 アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
Japanese

この度は大変申し訳ございませんでした。

商品が到着していないので評価1がはついてもしかたないと思っています。

このお詫びは返金では足りないと思います。

日本よりもっとも早く届くEMSの発送で再度商品を発送し、商品を出来るだけ早くお届けしたいと思います。

配慮が足りなくて申し訳ございませんでした。

すぐに配送処理しますので宜しくお願い致します。

English

I apologize siincerely for what happend in this oppportunity.

I understand the evaluation of the 1 star if the product never arrived.

I think a refund it is not enough.

I will be dispatching the product once again with a faster service EMS and I pretend you receive the product as soon as possible.

I apologize the lack of foresight.

I will arrange the dispatch inmediately, I do ask for your comprehension. Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 急ぎ