Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 May 2016 at 15:57
Japanese
日程表、旅行代金、お申し込み方法などの詳細は後日ファンクラブサイトで発表致します。
お楽しみに!
※お伝えしておりました発着空港におきまして誤りがありました。
申し訳ございません。 正しくは以下の通りです。
(誤)羽田空港・関西国際空港発着
(正)成田空港・関西国際空港発着
■倖田組ファンクラブサイト
http://fc.avex.jp/koda/
Chinese (Simplified)
将在粉丝俱乐部网站发表日程表,旅行费用,申请的方法等的详细。
敬请期待!
※ 所通知的出发到达机场有错误。
非常抱歉,正确的内容 如下。
(错误) 羽田机场、关西国际机场出发到达
(正确) 成田机场、关西国际机场出发到达
■ KUMI KODA粉丝俱乐部网站
http://fc.avex.jp/koda/
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。