Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2016 at 15:03

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

ご返金金額は、チケット代金とお支払い済みの手数料(システム利用料¥350)、
チケット返送時の郵送代の実費とさせて頂きます(上限¥450 とさせて頂きます)。
手数料の返金はご購入者からチケットを返送された場合に限ります。
※同封頂くもの:チケット、購入者の氏名・住所・電話番号を記したメモ
現金書留は申込時のご住所にお送り致しますが、
返金先の住所がお申し込み時より変更になる場合には返送時にメモにてお知らせ下さい。

Korean

환불 금액은 티켓 대금과 지불된 수수료 (시스템 이용료 ¥ 350),
티켓 반송시의 우편 요금을 실비로 환불해 드립니다 (상한 ¥ 450).
수수료의 환불은 구입자께서 티켓을 반송한 경우에 한합니다.
※ 동봉해 주시는 것 : 티켓 구매자의 성명 · 주소 · 전화 번호를 적은 메모
현금 등기는 신청 시의 주소로 보내드립니다만, 환불 대상 주소가 신청 시의 주소와 다른 경우에는 반송시 메모로 알려주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。