Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 24 Jan 2012 at 13:34

[deleted user]
[deleted user] 36
English

PAGE 134-2
•Create a small team culture. Early in Microsoft's evolution, Gates came to the conclusion that the best software was created by small groups of developers. When the company decided to move from Seattle, its Redmond Campus was deliberately designed to reinforce a small-group identity.

•Keep the feel of a small company. Although Microsoft employed many thousands of people around the world, Gates tried to retain the feel of a small company. 'Even if we are a big company', Gates said, 'we cannot think like a big company or we are dead'.

Japanese

小さなチーム文化をつくりなさい。マイクロソフトの進化の初期において、ゲイツは最高のソフトウェアは開発者たちの小さなグループによってつくられるという結論に達しました。会社をシアトルからうつすと決めた際、レドモンドキャンパスは小さなグループのアイデンティティの強化を意図してデザインされました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"