Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 08 May 2016 at 06:04
English
I sincerely apologize for taking this long to ship the boots. I have been on vacation the last week and forgot to explain that in the listing. I just got back today and will have the boots in the mail first thing Monday morning. Again I am really sorry I did not mention
Japanese
ブーツの出荷が遅れましたことお詫びします。先週休暇を取っており、出品においてその旨を掲載することを失念しておりました。今日戻りましたので月曜の朝一番にお送りします。申し忘れましたこと再度お詫びします。
Reviews ( 1 )
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★★
09 May 2016 at 11:52
original
ブーツの出荷が遅れましたことお詫びします。先週休暇を取っており、出品においてその旨を掲載することを失念しておりました。今日戻りましたので月曜の朝一番にお送りします。申し忘れましたこと再度お詫びします。
corrected
ブーツの出荷が遅れましたことお詫びします。先週休暇を取っており、出品においてその旨を掲載することを失念しておりました。今日戻りましたのでメールのブーツに関しては月曜の朝一番にお送りします。申し忘れましたこと再度お詫びします。
大変いいと思います。