Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 29 Apr 2016 at 07:38

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English

I am advised by eBay to wait until you provide me was a return label and that's just what I'm going to do. I just talk to e bay again today on the phone. After it seems impossible to purchase a label form FedEx with the address information provided .
Too much of a risk for me that the thing will never arrive at your place. So I am following E bays advice.

Japanese

eBayからは、御社から返信ラベルを受け取るまで待つように言われたので、私もそれに従うつもりです。本日またeBayに電話で相談します。どうやらFedExで住所が印刷された返信ラベルを購入できないらしいです。御社に荷物が到着しないリスクが発生します。そのため、eBayの忠告に従います。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 30 Apr 2016 at 23:05

良いと思います。

bluejeans71 bluejeans71 30 Apr 2016 at 23:06

コメント有難うございます。

Add Comment