Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 20 Apr 2016 at 20:28

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

購入→送付に関して、、、

1つ目の問題点は税関。
品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。

2つ目は
届くまでに時間がかかりすぎるということ。

そこで、その2つの不便な点を解消する方法を思いついたんだ。

English

Purchase→about the delivery

The first problem is the customs.
It can be stopped or be charge depends on the goods.

The second problem is
It may takes a long time to be arrived.

So, I came up with a way to resolve these inconveniences.

Reviews ( 1 )

vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
vytt rated this translation result as ★★★★ 22 Apr 2016 at 11:13

original
Purchase→about the delivery

The first problem is the customs.
It can be stopped or be charge depends on the goods.

The second problem is
It may takes a long time to be arrived.

So, I came up with a way to resolve these inconveniences.

corrected
Purchase→about the delivery

The first problem is the customs.
It can be stopped or be charged depending on the goods.

The second problem is
It may take a long time to arrive.

So, I came up with a way to resolve these inconveniences.

Add Comment