Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 19 Apr 2016 at 11:08

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hi, do you ever offer free shipping? So many sellers in Japan offer free shipping. I am a buyer not a seller and I pay immediately all the time. I'm a great return customer for great sellers. I just think $20 on a light $240 item is a lot. Thanks

Japanese

こんにちは。あなたはこれまでに無料の出荷を提供したことがありますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★★ 22 Apr 2016 at 06:07

original
こんにちは。あなたはこれまでに無料の出荷を提供したことがありますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。あなたは配送無料のサービスを提供していますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。

do you ever は経験を聞いているのではなく、「~することがあるか」のような意味ですね。

ka28310 ka28310 22 Apr 2016 at 08:23

ありがとうございます。"ever"の単語に引っ張られ過ぎました。ご指摘ありがとうございます!

Add Comment