Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 12:10

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
German

①Here's the seller's Cancellation or return policy information for the item * Nivella Sollingen Besteckkoffer 23/24 Hartvergoldet 72 Teile * NEUWERTIG

Hi genryu.
We hope you enjoy your new purchase. In the unlikely event that you aren't satisfied with your purchase, we've included the seller's Cancellation or return policy information
Sale price: EUR 99.90
Seller: flokoja12 [contact seller]

Return Policy for Seller:
Returns Accepted
Widerrufs- oder Rückgabebelehrung
Widerrufs- oder Rückgabebelehrung




Widerrufs- und Rückgabebelehrung (gültig ab 04.08.2011)
Widerrufsrecht Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder ?

Japanese

1. 販売者の商品取り消しもしくは返品条件情報はこちらです。
*Nivella Solingen ナイフ・フォーク・スプーン一式セット トランク入り 23/24 硬度の高い金メッキ 72パーツ
(二ヴェラ・ゾーリンゲン・べシュテック・コッファー) * 新品

こんにちは、ゲンリュウ。
新規購入品を気に入ってくれるたら幸いです。万が一、ご購入された商品に満足できない場合、売り手(販売側)の取り消しまたは返品規定情報を入れておきます。

販売価格:99.9ユーロ
販売主: flokoja12 :[連絡は販売元]

販売者に向けた返品方針:
返品の受付
取り消し または 返却注意

取り消し、および返却注意(2011年8月4日から有効)
取り消しの権利: 契約上の合意表明は、14日以内に理由の陳述なしで文書(例:手紙、ファックスまたは電子メール)にて。よろしいでしょうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 少し英語も含まれていますが、宜しくお願い致します。