Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 15:56

ef29
ef29 61 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

Chinese (Traditional)

【當日券資訊】
日場,若是販售完畢將不販售當日券。
夜場,17:30開場時排隊入場的顧客之後,在會場入口販售。
女性限定 1000日圓(含稅)飲料費僅500日圓

【其他】
※未滿6歳請勿參加。
※夜場為僅限女性入場的「女性限定活動」。因此入場時請出示身份證明文件。請攜帶駕照・學生證・保險證及其他可證明本人性別的身份證明文件。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。