Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 10:45

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Dear Tomohiko,

Thank you for contacting Hayneedle.

Since the Tachyon Binoculars were defective, you do not have to return them to us from Japan. We ask you to please discard or (field destroy) the binocular and case. We do apologize for the binoculars being defective.

We will credit your PayPal account for the full amount of $229.98 plus the shipping of $105.94 back on your al account in 3 to 5 business days.

If you would like to re-order please give me a call at 1-866-912-9717 Ext 4059.


For any further questions call one of Hayneedle's optical experts at 1-800-303-5873, or contact me directly by replying to this email.

Japanese

ともひこさんへ

Hayneedleに連絡いただき、ありがとうございました。

タキオン双眼鏡は不良品ですので、日本から当社に返送いただく必要はございません。双眼鏡とケースは破棄(あるいは破壊)してください。双眼鏡が不良品であったことをお詫びいたします。

当社は3~5日以内に、229.98ドルと配送費の105.94ドルの全額を御社のペイパル口座に返金いたします。

再注文いただけるのであれば、1-866-912-9717 内線 4059にお電話ください。

何がご質問等あれば、Hayneedleの光学専門家(1-800-303-5873)にお電話いただくか、メールにて私に直接ご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.