Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Jan 2012 at 22:35

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私には兄と協力して○○という玩具店を東京に出店する計画があります。
現在は暫定的にオンラインモールに出店中です。
ほかには移動販売なども少し行っています。
私のショップでは情熱とこだわりをもって、兄弟が実際に使っている高品質なものだけを扱います。
御社の製品の一部も扱っており、今後はもっと増やしたいと考えています。
私は○○に行くのは今回が初めてです。
今回は○○空港より列車で○○に向かう計画です。
とても楽しみで今から興奮しています。
お返事をお待ちしております。

English

I am planning to start having a toy shop called ○○ with my brother in Tokyo.
I now am temporarily having a shop on line mall.
I also have a mobile shop.
With passion I sell only carefully selected high quality toys we are actually using.
I also have your products and would like to add yours more in the future.
This is my first time to go to ○○.
This time I am going by train rather than plane.
I am already so excited.
I am looking forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: もうひとつの依頼と併せて、丁重な文体で訳して頂けると助かります。