Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 4 Reviews / 23 Mar 2016 at 20:24

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

hello
if you refund me the £8 i will try to sell it here in the uk. if i send the item back with no tracking and it goes missing i will have lost £28 and that is too much.
if you had made sure the image on amazon was a good reflection of your item we would not have this problem

Japanese

こんにちは。
£8を返金していただけるのなら、ここ英国で当該商品を売ってみようと思います。商品を追跡番号無しで返送し、途中で紛失されたら、£28という高い金額を失うことになりますので。
貴方がアマゾンに載せた画像が、商品をきちんと反映したものであったなら、このような問題は発生しなかったのです。

Reviews ( 4 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2016 at 00:47

Great work!

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2016 at 10:44

良いですね。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2016 at 14:21

Good.

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2016 at 15:51

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 早急にお願いします