Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jan 2012 at 21:19

chuchan
chuchan 50
English

7. Social Fuels Ecommerce Renaissance

While social media has emerged as a viable way for retailers to gain followers and broadcast deals, making social central to the shopping experience is still a largely untapped way to drive sales and increase margins. In 2012, look for more businesses to setup shop within the walls of Facebook, personalize their ecommerce sites based on your “taste graph” from Facebook and Twitter, and increase participation in communities like Tumblr and Pinterest where users organically share their purchases and wish lists. It’s also an area that’s starting to see big investment dollars flow in from the likes of Marc Andreessen.

Japanese

7. ソーシャルメディアが電子商取引の復興を刺激する

ソーシャルメディアはフォロワーを増やしたり商売を宣伝して小売業が生き延びる方法として現れたのだが、ソーシャルメディアが買い物手段の中心となるために、売り上げを伸ばしマージンを増やす未開拓の方法がまだまだ大きく存在する。2012年には、ビジネスはもっと店舗をフェイスブックの掲示板であるwallで準備するようになり、イーコマースサイトをフェースブックやツイッターの「taste graph」によって個別化し、もともとユーザーが買い物や欲しいものリストを共有するためにつくられているTumblrやPinterestのようなメディアでのコミュニケーションに参入するようになるだろう。マーク・アンドリーセンのような人々から大きな投資マネーが注ぎ込むのをみることになる領域なのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.