Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 06:04

Japanese

ミズキ:「………朝か」

ナツメ:「あれ、起こしちゃった?」

ミズキ:「いや、最初から起きてたよ。おはよう」

ナツメ:「おはよー。もう一日休んでていいよ」

ミズキ:「そんなことしたら身体が鈍っちゃうよ」

ナツメ:「まぁ、一日自由ってことだよ。身体を取り戻しに軽い運動とかしてみたら?」

ナツメ:「誰か知らないけどねー、ミズキくんに無理をさせたみたいだしー?」

ミズキ:「………?」

 何のことかわからず首を傾げていると、ナツメは悪戯っぽく笑って鏡を差し出した。

English

Mizuki: "Ah, it's morning"

Natsume: "Oh, did I wake you?"

Mizuki: "No, I was already awake. Good morning."

Natsume: "Good morning... You can have a rest today if you like."

Mizuki: "If I do then my body's going to become lazy"

Natsume: "Well, it's just a day for you to do what you like. Why not do some light exercise to get some strength back in your body then?

Natsume: "Don't know who but... maybe you've been made to work too hard?"

Mizuki: "?"

As I craned my neck wondering what he was talking about, Natsume gave me a mischievous smile and handed me the mirror.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm