Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Mar 2016 at 11:11

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
Japanese

※入場の際はチケットAをお持ちの方から整理番号順にご案内致します。チケットBをお持ちの方はチケットAをお持ちの方の入場後からのご案内になります。

●チケット購入ページ
https://t.livepocket.jp/e/uranai


【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※お客様の物品の損失、事故等につきましては、主催者では一切責任を負いかねます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

Korean

※입장 시에는 티켓A를 소지하신 분부터 정리번호순대로 안내하겠습니다. 티켓B를 소지하신 분은 티켓A를 소지하신 분의 입장 후부터 안내가 되겠습니다.

●티켓 구입 페이지
https://t.livepocket.jp/e/uranai


【그 외】
※6세 미만은 입장하실 수 없습니다.
※고객님 물품의 손실, 사고 등에 대해서는, 주최자에서는 일체 책임을 질 수 없습니다.
※당일의 교통비・숙박비 등은 본인부담이 되겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。