Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 25 Feb 2016 at 13:06

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Dear Kato-san,

OK if you do not have an English resume, that a Japanese resume is ok. Please send what you have for now. The job I have in mind will require an English resume however- will you be able to make one if the job is interesting for you?

Best regards,

Japanese

加藤さん

英語の履歴書をお持ちでないのであれば、日本語の履歴書でかまいありません。
お手元にある物をお送りください。私が考えている仕事は英語の履歴書が必要ですが、
この仕事に興味を持った暁に、英語版をお作りになってはいかがでしょうか。
敬具

Reviews ( 2 )

user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
user_name rated this translation result as ★★★★★ 26 Feb 2016 at 15:59

完璧な訳です。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★ 26 Feb 2016 at 18:20

original
加藤さん

英語の履歴書をお持ちでないのであれば、日本語の履歴書でかまいありません。
お手元にある物をお送りください。私が考えている仕事は英語の履歴書が必要ですが、
この仕事に興味を持っ暁に、英語版をりになってはいかがでしょうか。
敬具

corrected
加藤さん

英語の履歴書をお持ちでないのであれば、日本語の履歴書でかまいません。
お手元にある物をお送りください。私が考えている仕事は英語の履歴書が必要ですが、
この仕事に興味があるということでし、英語版を作って頂くことはできますでしょうか。

よろしくお願い致します。

Add Comment