Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 17:37

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

※対象の3形態同時購入セットを複数ご注文頂いている場合は、ご購入セット数分のご応募が可能です。応募フォームより、セット数分お手続きください。
※ご応募に際しご提供いただいた個人情報(氏名、住所、メールアドレスを含むすべての情報)は、そのすべての項目について、当選者の方へのご連絡など本企画の実施に関連する目的の範囲で、当社及び株式会社ライジングプロダクションの責任において、エイベックス・グループ各社、及び株式会社ライジングプロダクションが共同で利用します。

English

*In case you have ordered several sets of targeted three patterns of simultaneous purchase, you are entitled to apply for the number of set you have purchased. Please take the procedures for the number of your purchased sets from the application form.
*Personal information you have provided us when applying (all the information including name, address and email address) is - in each category- within the objective related to the practice of this project, such as contacting to the prize winner, to be communally used among each Avex Group companies and Risingpro holdings Co., Ltd, under the responsibility of this firm and Risingpro holdings Co., Ltd.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。