Translator Reviews ( English → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 1 Review / 21 Feb 2016 at 18:00
Mt. Horaiji is known as a top place to enjoy splendid autumn leaves from mid to late November. Looking upstream from the promenade on the banks of the Tomoe River, over 4,000 trees are bathed in autumn colors and reflected in the clear waters of the river below. In this season as the Mt. Horaiji Maple Festival takes place, all manner of events are staged and local specialties are sold. November 23 is the main day of the festival and if you can make it then, there are loads of things to do even besides the autumn leaves.
凤来寺山以漂亮的秋叶景色而闻名,观赏期是从十一月中旬至下旬。从巴川河两岸往上游方向眺望,超过4000棵换上秋装的树木衬托着河水反映的景致尽收眼底。在这季节,凤来寺山更举行枫叶祭典,哪里有各种各样的庆祝活动,我们也能买到当地的特色礼品。十一月二十三号是祭典的最高峰,如果您能光临,您将能参与观赏红叶以外的更多的活动。
Reviews ( 1 )
original
凤来寺山以漂亮的秋叶景色而闻名,观赏期是从十一月中旬至下旬。从巴川河两岸往上游方向眺望,超过4000棵换上秋装的树木衬托着河水反映的景致尽收眼底。在这季节,凤来寺山更举行枫叶祭典,哪里有各种各样的庆祝活动,我们也能买到当地的特色礼品。十一月二十三号是祭典的最高峰,如果您能光临,您将能参与观赏红叶以外的更多的活动。
corrected
凤来寺山以漂亮的秋叶景色而闻名,观赏期是从 11 月中旬至下旬。从巴川河两岸往上游方向眺望,4000 多棵树换上秋装,在下面清澈的河水中形成合影。在这季节,凤来寺山会举办枫叶节,有各种各样的庆祝活动,出售各种当地的特产。11 月 23 日是节日的正日。如果您能光临,则除了观赏红叶以外,还可参与大量其他活动。