Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Dec 2011 at 06:20

Japanese

 ミズキ:「最初は俺以外のヤツらもそういう生活をしてたけど、ヒバは貧民街での罵倒に耐え切れなくて、ウツギ兄さんは国外に恋人ができて………他のみんなも大体そんな感じで、この国に、あの家に未練がなくなって、気付いたら俺一人になってた」

胸部がチクリと痛む。
 心臓ではないようだった。

ザクロ:「………」
 痛みによる苦しさが顔に出てしまったらしく、ザクロが少し不安げにミズキの顔を覗き込んできた。
 なんとか取り繕うが、うまく表情を変えることができない。言葉すら出なかった。

English

Mizuki: “At first, others was doing just like me. But, they eventually left that house and this country without regret one by one, like Hiba could not stand the abuse in the poor part of the town and left, Utsugi got a girlfriend outside of the country, and others also left like similar reasons. Then, before I knew it, I was there alone.”

Mizuki’s chest pricked.
It is not heart.

Zakuro: “……”
His pain seemed to show on his face and Zakuro looked into Mizuki’s face with worry.
Mizuki was trying to hide it, but he could not change his expression. He could not even speak.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm