Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 29 Dec 2011 at 03:48

Japanese

ミズキ:「………それができないほど幼い子たちは、何日かしてみんな死んだ。死体は犬が食べてたから、もう残ってない。あってもなくても、祈りを捧げてくれる人なんかいないけどさ。言っちゃアレだけど、俺も生きるのに必死だったから」

ザクロ:「お前はどうしたんだ」

ミズキ:「娼館なんかで働きたくない。けど国の中に仕事はない。だから俺も国の外に出たよ。………でも、やっぱりあの家から離れられないんだよな。ある程度稼いだら戻ってくるってのを繰り返してた」

English

Mizuki : “Kids, who were too small to do find their way to survive, died after several days. Nothing was left since a dog ate their dead bodies. It doesn’t matter whether the bodies were left or not, since there was nobody who would pray for them anyway. To be honest, I was also desperate for living.”

Zakuro : “So, what did you do?”

Mizuki : “I didn’t want to go to a brothel, but no jobs in the country. So, I also left. …But it was hard for me to spend time away from that house. I kept coming back, once I made a certain amount of money.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm