Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 19 Feb 2016 at 13:29
The web link I sent you, lists the details, I spoke to David odess and these are the estimates he provided me. $255+$75+$90+$20 total is $430. I'm not sure how I can send you a bill from David himself, I would have to send the camera in, and wait for him to send it back to me with the bill, which I cannot do until I get a refund from you for it. Let me know if you need anything else. Thank you.
貴方へお送りしたリンクに詳細が掲載されています。デービッドへodessについて話しました。これが彼がくれた見積もりです。255$+75$+90$+20$=430$ デービットから貴方へどのように請求書を送ってよいかわかりません。まず私がカメラを送り、彼から請求書と共に送り返されるのを待つのですが、これは、貴方から返金されるまでできません。ご質問があればお知らせください。よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
貴方へお送りしたリンクに詳細が掲載されています。デービッドへodessについて話しました。これが彼がくれた見積もりです。255$+75$+90$+20$=430$ デービットから貴方へどのように請求書を送ってよいかわかりません。まず私がカメラを送り、彼から請求書と共に送り返されるのを待つのですが、これは、貴方から返金されるまでできません。ご質問があればお知らせください。よろしくお願いします。
corrected
貴方へお送りしたリンクに詳細が掲載されています。デービッド odessと話しました。これが彼がくれた見積もりです。255$+75$+90$+20$=430$ デービットから貴方へどのように請求書を送ってよいかわかりません。まず私がカメラを送り、彼から請求書と共に送り返されるのを待つのですが、これは、貴方から返金されるまでできません。ご質問があればお知らせください。よろしくお願いします。