Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Feb 2016 at 12:57

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hi, I recently started a return request that was approved by you. I am trying to send it back, but it seems that I can not for less then the cost of the item. Fed Ex wants over $250.00 to send something to Japan, and they are telling me that things made in Japan can not be sent back to Japan. I am confused.
Do you know how I would return an item to you without it costing hundreds of dollars to do so?

Japanese

こんにちは。リターンリクエストを最近スタートし、貴方が承認しました。返品しようとしましたが、商品の
価格より低額では無理なようです。フェデラルエクスプレス社では、日本への送付の場合、250ドル以上
を要請、さらに、日本製の商品の日本への送付はできないと言います。
困惑しております。
数百ドルをかけず貴方へ返送する方法をご存知ありませんか。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 09 Feb 2016 at 17:04

良い訳だと思います。

sujiko sujiko 09 Feb 2016 at 18:07

お褒めいただきありがとうございます。

Add Comment