Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 21:50

saritgol
saritgol 44 일본에서 대학원 박사학위로 있습니다. 평소에 글을 자주 독해하고...
Japanese


●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。
龍安寺の石庭です。Steve Jobs氏も深い感銘を受けられました。ひょっとしてiPhone、iPadの発想はここで生まれたのかもしれません。

●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われたり、驚かれたりすることはありますか?
チップは不要であること。大型紙幣(1万円札)での支払いが可能であること。都市銀行のATMは海外カードに対応しておらず、郵便局・セブンイレブンのみ可能であることなどです。

Korean

* 외국인 승객이 가장 기뻐했었던 에피소드를 말씀해 주세요.
료안지(龍安寺)의 돌정원입니다. 스티븐 잡스(Steve Jobs)씨도 깊은 감명을 받으셨습니다. 혹시 아이폰, 아이패드의 구상은 여기에서부터 만들어 졌을지도 모릅니다.

* 처음으로 교토에 오신 외국인 승객이 당혹스러워 하거나 놀라거나 했던 적은 있습니까?
팁이 필요없다는 점과 만엔짜리 지폐로 택시비 지불이 가능하다는 점, 그리고 도시은행(都市銀行)의 에이티엠기에서는 해외카드를 쓸 수 없고 우체국, 세븐일레븐만 가능하다는 점 등이 있었네요.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.