Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 18:21
[deleted user]
53
Japanese
倖田來未、Hello KYOTOオフィシャルアンバサダー就任!
京都市公式アプリ「Hello KYOTO」のオフィシャルアンバサダーに倖田來未が就任することとなりました!
Hello KYOTOとは「京都市の地域活性化に関する相互連携協定」に伴っての取り組みのひとつとして開発されたアプリで、国内はもちろん、世界に京都の魅力を発信していくことを目的としています。
Chinese (Traditional)
倖田來未擔任Hello KYOTO官方大使!
京都市官方應用程式「Hello KYOTO」的官方大使,決定由倖田來未來擔任!
Hello KYOTO是指伴隨著「有關京都市地區活性化的互相合作協定」的互相配合而開發的應用程式,不僅在國內,目的是要將京都的魅力傳播到世界中。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。