Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 18 Jan 2016 at 13:26

English

私達はあなたに注文する商品のパーセンテージを今計算しています。商品を販売するお客様にもパーセンテージを聞いていますので分かり次第連絡します。
パッキングについての回答が明日か明後日に税関の検査機関から連絡が来る予定ですので連絡が来たらすぐにあなたに教えます。

Japanese

I'm calculating the percentage on the items you ordered. The client selling these products is also asking the percentage, so I'll make contact as soon as I know.
About the packing, tomorrow or the day after tomorrow it's expected for the Customs Office inpection deparment to contact me, so I'll tell you as soon as soon as they do.

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 19 Jan 2016 at 15:43

original
I'm calculating the percentage on the items you ordered. The client selling these products is also asking the percentage, so I'll make contact as soon as I know.
About the packing, tomorrow or the day after tomorrow it's expected for the Customs Office inpection deparment to contact me, so I'll tell you as soon as soon as they do.

corrected
We are calculating the percentage of the items to order from you. As we asked the client selling these products the percentage, too, we will contact you as soon as we know it.
About the packing, it's expected for the Customs Office's Inspection Department to contact us tomorrow or the day after tomorrow, so we will tell you as soon as soon as they do.

Add Comment