Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 18:55

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

確かな効果が確認され、暴れない無垢材が誕生

「通常、無垢の木は板状にして放置すると多少なりとも反ってしまうんです。なぜこれは反らないのかと、不思議に思いました」

そこで、内木さんは地元の大学教授に相談したところ、ウェーブ状にカットしたことによって、木の繊維が切断され、反りが防がれるのではないかとのこと。さらに、公設試験場に出向き、試験を行ったところ確かな効果が認められ、ついには特許を取得するまでに至りました。

内木さんは以下のように語ります。

English

Reliable effects were confirmed, and solid wood, which would not get warped, was born.

"Normally, a solid wood gets warped to some extent when it is left. I wondered why this didn't get warped."

Then, Mr. Uchiki talked to a local university professor and was told that by getting cut in a wave shape, fibers of the wood were cut and it might prevent warping. Moreover, as he went to a public research organization and conducted an experiment. reliable effects were confirmed and he had come to get a patent,

Mr.Uchiki talks as follows.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.