Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Dec 2015 at 06:20

English

Hello! You deceived me, on a forward lens from the inside there is a haze or that is more probable a fungus

Japanese

こんにちは。裏切られたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビだと思うのですがあります。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 13 Dec 2015 at 18:07

original
こんにちは。裏切られたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビだと思うのですがあります。

corrected
こんにちは
だまされたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビがあります。

makichan makichan 14 Dec 2015 at 02:14

ありがとうございます。
日本語訳では「!」「?」を利用しないようにと過去に教わったことがあるので、出来るだけ使わないよう心がけております。臨機応変に使っても良いのでしょうか。

Add Comment