Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 12:16
Japanese
このミュージックビデオを制作するに当たり課題となったのは、『いかにしてリスナーとのつながりを映像で表現するか?』ということだったそう。そこでヒントとなったのがテレビ電話。どんなに遠く離れていても、テレビ電話を通すと、まるで近くに相手がいるかのように感じさせてくれる。その距離の近さ・つながりをMVで表現できないか。
Chinese (Simplified)
据说这次在制作这个音乐影片时,一直想的一个问题是,"如何用影像来表现出表演者与听众的连动?"。最后得到的结论就是视讯电话。不管彼此的距离多远,只要有视讯电话,就会让人觉得彼此好像就在身边。因此这次才想试试看是否可用MV来表现出那种远在天边,近在呎尺的距离和互动。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。