Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2015 at 15:07

satoko_awazu
satoko_awazu 52 A freelance translator/interpreter of...
Japanese

さてXからも連絡があったかもしれませんが、取引先からワイナリーのフィロソフィーや
歴史等の情報が欲しい、と言われております。
・ワイン造りに対するフィロソフィー
・ワイナリーとしての歴史
・生産者としてのポジショニング
・農薬使用量や栽培方法
・生産数量やブドウの栽培面積など
・2014〜2016の収穫アニュアルレポート
など、もし情報があれば教えて頂けないでしょうか。
(あるいはホームページのここを参照、でも良いです)

English

By the way, X may have contacted you but our client would like to know the information about your winery's philosophy and history etc. For example:
-Philosophy to vint wine
-History as a winery
-Positioning as a producer
-How much pesticides are used, and how to cultivate
-Products amount, growing area of grapes, and so on
-The annual reports of harvesting from 2014 to 2016
I'd be very glad if you can tell me about things above.
(Or you can just show me the information on web. Please give me the reference URL)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.