Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2015 at 18:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

目が半開きの人形の頭を選択できるか訪ねました
あなたは「はい」と言っています
$180での販売は可能か尋ねると、個別での販売はできないと言われたので個別で買う頭を別のものに指定しました
私はお支払い前に、2つの頭の写真を載せてキティにこう聞きました
「訳文あり」
こう何度も確認しましたね?
こういうトラブルを未然に防ぎたかったからです
そしてあなたはそれに対して約束してくれています
それなのにこの事態です
URL
このURLから注文したのは希望した写真の頭がなかったからに過ぎません

English

I asked if I can select the head of the doll whose eye is half opened.
You said yes.
I asked if you can sell it at 180 dollars, and you said that you cannot sell by piece.
Then I changed it to another one.
Before making a payment, I asked Kitty by listing the picture with 2 heads.
"It can be translated."
I confirmed it repeatedly.
I wanted to prevent this kind of trouble in advance.
And you promised for it, but the realty is this.
URL
I ordered from this website only because I did not find a head of the picture I requested.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 注文した人形が頂いたサンプルと全く違う件に対するクレーム